New York Times рассказывает историю о том, как португальский бизнес и государство в целом справляется с кризисом без денег МВФ и других доноров.

Рамон Ривера, генеральный директор компании Elaia, которая производит оливковое масло, едва успел начать свой бизнес, когда по Европе ударил долговой кризис. Экономика рухнула, зарплаты снизились, а безработица удвоилась. Правительству в Лиссабоне пришлось принять международную помощь, которую NYT называют «humiliating» - унизительной.

Но по мере усугубления нищеты Португалия приняла смелую позицию: в 2015 году она отбросила меры жесткой экономии, введенные европейскими кредиторами, дав толчок циклу, который положил начало росту экономики. 

В стране начали расти зарплаты, пенсии и соцпособия. Были запущены программы, стимулирующие бизнес.

Как в Португалии отказались от austerity и подняли экономику - фото 2

Поворот, который сделало правительство Португалии, и готовность его к проведению новой политики без денег доноров, имели мощный эффект. Кредиторы были против шагов Португалии, но мрак, охвативший страну спустя годы затягивания поясов, распространялся все больше. Деловая активность угасла. Производство и экспорт стали снижаться, в том числе в оливковых рощах Риверы-производителя оливкогового масла.

«Мы верили, что Португалия выйдет из кризиса», - сказал Ривера, топ-менеджер Elaia. 

Компания сосредоточила свое внимание на новейших технологиях уборки урожая, и теперь она является одним из крупнейших производителей оливок в Португалии. 

«Мы видели, что это лучшее место в мире для инвестиций», - говорит предприниматель.

Challenge на миллиарды

В период нарастания неопределенности в Европе Португалия бросила вызов критикам, которые настаивали на жесткой экономии в качестве ответа на экономический и финансовый кризис на континенте. 

В то время, как Греция и Ирландия лидировали в рейтинге стран, которые получали донорскую помощь, Лиссабон сопротивлялся. В стране активно пытались идти путем возрождения, который дал результат: в прошлом году экономический рост Португалии был самым высоким за десятилетие.

Изменения видны практически везде. Гостиницы, рестораны и магазины открывались пачками, чему способствовал рост туризма, который помог сократить безработицу почти вдвое.

В районе Беато в Лиссабоне мега-кампус для стартапов возрождается из обломков заброшенного военного завода. Недавно Bosch, Google и Mercedes-Benz открыли здесь офисы и цифровые исследовательские центры, которые в совокупности используют тысячи людей.

Иностранные инвестиции в аэрокосмической, строительной и других отраслях находятся на рекордно высоком уровне. И традиционные португальские отрасли промышленности, в том числе текстильные и бумажные фабрики, вкладывают деньги в инновации, стимулируя бум экспорта.

Как в Португалии отказались от austerity и подняли экономику - фото 3

«То, что произошло в Португалии, показывает, что слишком большая жесткая экономия углубляет рецессию и создает порочный круг. Мы разработали альтернативу жесткой экономии, сосредоточив внимание на более высоком росте, а также на создании рабочих мест», - сказал премьер-министр Антонио Коста в одном из интервью. 

Коста избирался как левоцентрист, придя к власти в конце 2015 года. После того, как он пообещал отменить программу сокращения прибыли, которую одобрило предыдущее правительство в рамках предоставления международной помощи в размере 78 млрд евро.

Коста сформировал союз с коммунистическими и радикально левыми партиями, которые были закрыты после падения диктаторского режима в Португалии в 1974 году. 

Они объединились с целью отмены некоторых из самых жестких аспектов austerity (остерити - меры строгой бюджетной экономии - Авт.), при этом придерживаясь правил Еврозоны.

Эпоха возрождения

Сегодня Лиссабон процветает. Правительство повысило зарплаты в государственном секторе, минимальную заработную плату и пенсии и даже восстановило количество дней отпуска, несмотря на возражения со стороны таких кредиторов, как Германия и МВФ. Программы стимулирования бизнеса включали субсидии на развитие, налоговые льготы и финансирование для малых и средних компаний.

Коста восполнил недостатки в инфраструктуре и других расходах, сократив ежегодный дефицит бюджета до менее 1 процента от ВВП, по сравнению с 4,4 процента с тем периодом, когда он стал главой правительства. 

Руководство страны намерено достичь профицита бюджета к 2020 году, на год раньше срока, закончив период четверти века дефицита.

Европа уже признала, что Португалия, возможно, лучше всех ответила на кризис. Недавно они отблагадарили Лиссабон, повысив министра финансов Марио Сентено, который был ключевым двигающим звеном изменений в Португалии, до поста президента Еврогруппы, влиятельного финансового органа еврозоны.

Экономический рост оказал заметное влияние на общее психологическое состоянии Португалии. В то время, как в Греции сохраняется разочарование после десятилетия следования курсу МВФ, возрождение Португалии сопровождается восстановлением доверия, что мотивирует людей и бизнес.

«Фактические расходы на стимулы были очень небольшими, но это более оказалось более эффективным, чем изменение экономической политики. Сознание страны стало совершенно иным и с экономической точки зрения», - рассказал Жоао Борхес де Ассунсао, профессор Лабонской школы бизнеса и экономики Католики. 

На грани фола против МВФ

Однако успех Португалии по-прежнему остается уязвимым.

В прошлом году рост остается на 2,7 процентах, так как премьер-министр Коста сохраняет государственные инвестиции на уровне сороколетнего минимума, чтобы сократить дефицит бюджета. В то время как он восстановил зарплаты в государственном секторе до прежнего уровня, они едва сдвинулись докризисного уровня. Социальная нестабильность усугубляется распространением низкооплачиваемых контрактов на неполный рабочий день. И минимальная заработная плата в размере 580 евро в месяц, хотя и выше, чем раньше, но остается одной из самых низких в еврозоне.

Профсоюзы Португалии сейчас угрожают забастовками, чтобы заставить правительство полностью отменить меры жесткой экономии, увеличить заработную плату и разблокировать больше государственных расходов для сокращения неравенства.

Коста настаивает на том, что правительство должно продолжать сокращать дефицит, чтобы компенсировать самую большую угрозу для Португалии: ее огромный госдолг, который, по-прежнему остается одной из крупнейших в еврозоне.

Португальские банки разбираются с плохими кредитами раннего кризиса, страна остается уязвимой для любых финансовых потрясений на рынке, которые могут быть вызваны проблемами в соседней Италии.

«Мы не перешли с темной стороны на яркую сторону луны. Нам еще многое предстоит сделать. Но когда мы начали этот процесс, многие говорили, что того, чего мы хотим достичь, невозможно», - говорит премьер-министр.

Чтобы закрепить цикл роста, правительство ввело налоговые льготы для иностранных компаний и проводит обучение безработных.

Португальское моджо

В полутора часах езды к востоку от Лиссабона, в Эворе, есть завод, площадью в пять акров, построенный французским производителем деталей для самолетов Mecachrome, возвышающийся над каменистыми равнинами, окаймленными пробковыми деревьями. В 2016 году благодаря правительственным стимулам и кредитам Европейского союза, Кристиан Сантос, генеральный директор компании Mecachrome инвестировал 30 миллионов евро в огромный аэрокосмический парк, где бульдозеры вспахивают поля, чтобы уступить дорогу дорогам и предприятиям. Он планирует нанять еще 150 рабочих и проинвестировать миллионы в компанию на протяжении ближайших трех лет.

Как в Португалии отказались от austerity и подняли экономику - фото 4

Роботы изготавливают детали для Airbus, Boeing и других гигантов индустрии. Большинство из 150 рабочих были наняты рядом с агентством по безработице, которое начало интенсивную программу переподготовки вместе с правительством.

29-летний Луис Сальгейро, ученик с Мекахром, был безработным во время кризиса. В конце концов он получил работу в качестве официанта, а затем на фабрике помидоров, а затем снова вернулся в офис по безработице. Однако на заводе Mecachrome он помогал кодировать сложную машину для изготовления части самолета из титана. Ожидается, что после статуса ученика его возьмут на работу на полный день.

«Будущее выглядит действительно ярким для меня сейчас», - сказал он, сияя, махнув рукой в сторону завода.

Сантос, топ-менеджер компании Mecachrome с восторгом отзывается о ведении бизнеса в Португалии.

«В Португалии происходит все. Здесь есть восторженное моджо», - говорит Сантос.

Хотите первыми получать важную и полезную информацию о ДЕНЬГАХ и БИЗНЕСЕ? Подписывайтесь на наши аккаунты в мессенджерах и соцсетях: Telegram, Twitter, YouTube, Facebook, Instagram.

Теги: мвф транш украина португалия доноры кредиторы страны-доноры международные доноры финансовые доноры украины ебрр всемирный банк
Просмотров: 7685