"Книгарня Є", самая большая в Украине книжная сеть с преимущественной долей украиноязычных книг, заявила о возможном пересмотре предложения в своих магазинах в пользу российской и русскоязычной продукции. Как объяснили в компании, это продиктовано большей финансовой выгодой, которую становится вся сложнее упускать в условиях кризиса и отсутствия государственной стратегии поддержки отечественной книготорговли. 

UBR.ua выяснил, действительно ли и почему русскоязычная и импортированная из РФ книга обеспечивает бОльшую прибыль украинским розничным сетям.

Баснословные скидки. Чем обрушение цен на книги грозит книжному рынку

Почему решили торговать книгами на русском

По словам представителей книжной сети "Є", с момента ее основания в 2007 году и до сегодняшнего дня соотношение книг в сети на украинском и иностранных языках, куда в компании относят и русский, составляло 90/10% соответственно. "Є" как в начале своей истории, так и сейчас, имея 36 книжных магазинов, остается единственным крупным ритейлером, который в основном предлагает украиноязычную литературу.

В конце нулевых такая маркетинговая политика была новшеством для рынка. Однако, если до 2014 года, когда, по озвученной в Facebook оценке главы издательство "Фолио" Александра Красовицкого, 75% продаж на рынке занимала российская продукция, а 80% – русскоязычная, то к сегодняшнему дню ситуация изменилась на противоположную – произведенная в РФ литература составляет 25% украинского рынка, а напечатанная на русском, в независимости от страны происхождения, – 40%.

К таким изменениям привели не только объективные обстоятельства, сложившиеся в результате более жесткого рецензирования попадающих в Украину российских книг, но и морально-этические. В частности, сама "Книгарня ", как писали СМИ на основании уже удаленной ее публикации в Facebook, в конце 2019-го призывала к бойкоту конкурентов из онлайн-магазина Yakaboo, начавшего тогда продавать книги украинской дочерней компании российского издательства "Альпина Паблишер".

Аналогичные обвинения спустя год последовали и в адрес "Є", которую писатель Евгений Лир раскритиковал за торговлю книг непосредственно издательства "Альпина Паблишер". Именно на обвинение Лира последовало заявление "Є" о возможном отказе от исключительной ориентации на продажу украиноязычных книг: противоречащая экономической логике забота о формировании национального книжного рынка должна быть функцией государства, а не отдельного предприятия, пояснили в компании.

Впоследствии представители "Є" в комментарии "УП" все же успокоили своих покупателей, объяснив, что в ближайшее время они не планируют пересматривать процент украиноязычных и иностранных изданий, а своим заявлением хотели привлечь внимание к существующей проблеме большей прибыльности торговли русскоязычными книгами.

"Исправить такое положение может только эффективная государственная политика, а книжный дом "Є" вынужден учитывать изложенные обстоятельства в планировании своей дальнейшей работы", – говорится в обращении компании.

Электронные книги выросли на 50%, а детская литература обогнала художественную: что украинцы читают в карантин

На сколько дешевле книгоиздание в России

Причиной более высокой рентабельности книг на русском, по мнению руководства "Книгарні Є", прежде всего является возможность их сбыта на множество рынков, включая как большинство постсоветских стран, так и часть государств Европы.

В то же время продукция в РФ имеет меньшую себестоимость издания из-за более низких затрат на покупку авторских прав и стоимости перевода на один экземпляр тиража. В результате торговля российской книгой становится более маржинальной, нежели изданной в Украине на украинском языке.

По словам президента Украинской ассоциации издателей и книгораспространителей (УАИК) Александра Афонина, указанные причины действительно создают конкурентное преимущество для "роскниги", становясь возможными благодаря большим тиражам, которые и приводят к снижению доли цены авторских прав себестоимости издания.

За первое полугодие 2020 года, согласно данным Российской книжной палаты, в стране было выпущено 51 642 издания. Большая их часть выпускалась небольшим тиражом до 1000 экземпляров, однако 29% всех наименований выходили на рынок в количестве от 1 и до 5 тысяч экземпляров.

"Стоимость авторских прав в России в среднем делится на 3-4-5 тысяч экземпляров, а у нас – на тысячу, полторы и две. Однако в условиях коронакризиса средний тираж в Украине – даже художественной литературы – упал до 700 экземпляров. Книга становится все дороже. В России падение в этой части составило лишь 5%", – отметил Афонин.

Однако вышеизложенное, по мнению главы УАИК, в итоге нивелируется прочими различиями в условиях работы отечественных и российских издательств, которые, с другой стороны, уже удешевляют книгоиздание в Украине.

"При легальном импорте российских книг в Украину необходимо заплатить ввозную пошлину и НДС – украинские производители от оплаты НДС избавлены. Кроме того, стоимость печати в Украине несколько ниже, чем в России. Даже при более высоких тиражах за этот счет цена выравнивается", – прокомментировал Афонин.

Литературный дефолт. Порядка 40% украинских издательств могут прекратить существование

Президент УАИК также указывает, что, несмотря на возможность ценового демпинга, которую "если говорить исключительно об ориентации на украинский рынок, российские издательства, безусловно, имеют", они ограничены условиями лицензирования: сегодня легально на территорию Украины из РФ поставляются лишь книги 2019 года.

"Все российские новинки перепечатываются нелегальными издательствами для последующей реализации на крупных рынках вроде "Петровки" в Киеве и "7 километра" в Одессе", – отметил Афонин.

Спрос на российскую книгу превышает предложение

Ограничение ввоза российских новинок привели к появлению неудовлетворенного спроса на них со стороны украинских читателей. Александр Красовицкий предполагает, что в Украине спрос на русскоязычную книгу на 10% превышает предложение. Как рассказал UBR.ua директор по обороту книжной продукции издательства "Клуб семейного досуга" (КСД) Виталий Тютюнник, именно этот факт, а не стоимость изготовления, определяет большую маржинальность книг на русском языке.

"Спрос в Украине на русскоязычные бестселлеры, а не все книги в целом, связан, по моему мнению, только с недостатком легального предложения на рынке", – сказал Тютюнник, также выразив уверенность, что другие факторы ценообразования, приведенные "Є" в качестве обоснования большей выгоды от продаж русскоязычной литературы, не играют в данном случае столь большой роли.

"Если взять во внимание все статьи себестоимости, нет такой уже большой разницы между украинской и российской продукцией. Да, тиражи русскоязычных книг выше, – потому что и рынок больше. Но и авансы на русскоязычные переводы мировых бестселлеров так же выше, а хорошие переводы стоят достаточно – как на украинский, так и на русский", – заметил директор по обороту книжной продукции КСД. 

В свою очередь сам спрос формируется исходя из читательских предпочтений. Александр Афонин напомнил данные социологического исследования аналитического центра "Центр Разумкова", проведенного в 2018 году для проекта издания "Читомо". Согласно опросу, доля украинских покупателей, делающих выбор в пользу русскоязычной книги, оставалась выше (28%), чем тех, кто главным образом выбирает украиноязычную литературу (24%).

В то же время доля читателей, делающих выбор в пользу книг на украинском, зависит от возрастной группы – чем младше поколение, тем она в ней выше. Однако, как отмечает Афонин, большие тексты в основном читают люди старше 35. Впрочем, наибольшая часть опрошенных читателей (33%), останавливалась на том языке книги, на котором она была написана.  

Битва за медиаплощадки. Коломойский и Ахметов схлестнулись за право "дирижировать" выборами

В Украине нечем заместить российские бестселлеры

Между тем, нынешнего ассортимента украинских издательств недостаточно, чтобы заменить российские бестселлеры.

Так, в прошлом году количество наименований книг, изданных в РФ, составило 115 тыс. ед. В среднем украинские книгоиздатели выпускают 22-24 тыс. наименований ежегодно, говорит Афонин, отмечая, что для формирования "нормального ассортимента книжного магазина" только за счет украиноязычной литературы необходимо довести этот показатель хотя бы до 40 тыс. наименований в год. При этом выпуская их более высокими тиражами, которые бы снижали себестоимость книги.  

В 2020 году объем украинского книгоиздания существенно упал – по состоянию на 14 сентября, согласно данным Книжной палаты Украины имени Ивана Федорова, количество изданных книг и брошюр составило 7154 единицы (из которых 902 наименования – русскоязычные) против 12910 в прошлом году. При этом львиная доля в данной статистике приходится не на коммерческие книги, а на школьные учебники, которое заказывает государство (в 2019-м – 59,6%, согласно данным Книжной палаты Украины).

"В Украине идет огромное падение книгопроизводства: по наименованиям – на 50%, по тиражам – на 80%. Сегодня колоссальный дефицит жанровой литературы. Чтобы сформировать нормальный ассортимент книжного магазина, у нас просто не хватает книг. Возникает вопрос: либо просто закрываться, либо пытаться как-то выжить", – объясняет Афонин.

Выживет сильнейший. Как изменится рынок печатных изданий Украины после коронавируса

Исправить положение невозможно без государственной поддержки, соглашается с позицией книжной сети "Є" глава УАИК, добавляя, что с момента начала карантина ни издатели, ни продавцы не получили ее ни в какой форме – в отличие от российских коллег, которые получают от государства целевые кредиты по низким процентам.

Напротив, принятие подзаконных актов, необходимых для реализации госпрограмм книгозакупок и предоставление институциональной помощи издательствам в размере 150 млн грн, на данный момент затягивается. UBR.ua уже писал о мерах, которые книжный рынок требовал, но не получил от властей еще в начале карантина.

Однако для того, чтобы нарастить тиражи, улучшить ассортимент и заменить русские издательства на украинском рынке, считает Афонин, необходимы изменения в подходе руководства страны к книгоизданию в целом и принятие национальной стратегии.

Хотите первыми получать важную и полезную информацию о ДЕНЬГАХ и БИЗНЕСЕ? Подписывайтесь на наши аккаунты в мессенджерах и соцсетях: Telegram, Twitter, YouTube, Facebook, Instagram.

Теги: книги ввоз книг покупка книг книгоиздание книгоиздатели украинская книга украинские книги книжный рынок
Просмотров: 612