Укрзализныця на площадке Prozorro 4 июля объявила два тендера на закупку услуг переводчика. Суммарно работу по письменному и устному переводу оценили в 4,2 млн. грн. Услуги победитель аукциона должен будет предоставить до конца 2019 года.

Примечательно, что речь идет не только о классическом переводе с украинского на, скажем, английский и обратно. Компании нужны специалисты, которые помогут наладить диалог с носителями 35 различных языков. Среди которых встречаются такие экзотические позиции, как монгольский, корейский, вьетнамский и сербский.

Все многообразие разделили на 8 групп для устного перевода и 9 – для письменного. Это объясняется наличием в последнем случае дополнительной пары языков: русского и украинского. Очевидно, что с устным переводом сотрудники УЗ справятся и без привлечения дипломированных специалистов.

Укрзализныця увеличила сроки предварительной продажи билетов

Для каждой группы определили ориентировочный объем предстоящих работ. Скажем, для группы «Английский, немецкий, польский» речь идет о переводе 5,2 тыс. страниц объемом до 2-х тысяч знаков и 750 часов в устном режиме. А в случае с ивритом и новогреческим языками, работникам Укрзализныци хватит 15 страниц и 7 часов.

В переводе каких именно документов и мероприятий будут принимать участие специалисты подрядчика – в тендерной документации не обозначено. Однако, предупреждают в УЗ, компания должна иметь экспертов, способных разобраться в тонкостях терминологии железнодорожного дела, а также быть способной работать во внеурочное время, включая выходные и праздники.

Аукцион по отбору компании-подрядчика проведут 22 июля.

Ранее UBR.ua писал о том, что Укрзализныця запустит четыре новых летних поезда.

Хотите первыми получать важную и полезную информацию о ДЕНЬГАХ и БИЗНЕСЕ? Подписывайтесь на наши аккаунты в мессенджерах и соцсетях: Telegram, Twitter, YouTube, Facebook, Instagram.

Теги: укрзализныця тендер аукцион перевод переводчик услуги prozorro закупки госзакупки
Источник: Украинский Бизнес Ресурс Просмотров: 716
Loading...